Niet alleen de reclame – en marketingsector is doorspekt van jargon. Ook de hr-wereld kreunt onder het anglicisme/amerikanisme en dure woorden. Zo erg zelfs dat sollicitanten vaak geen benul hebben van wat er eigenlijk in de vacature-omschrijving wordt gevraagd.

Helderheid. Nu!

Het Nederlandse www.wervingswoorden.nl wil “helderheid creëren in de versnippering en intransparantie binnen arbeidscommunicatie en werving.” In mensentaal: de website vertaalt onbegrijpelijke hr-termen zoals discouraged worker-effect, acquisitie, On Target Earnings, enz.

De website verzamelde intussen 631 woorden. Mis je nog een woord? Stuur jouw suggestie door!


13-08-2010 om 09:57