Excuseer ? Jawel. “Portmanteau“. Soms moet een Engelstalige je een frans woord bijleren dat ook gekend is in het nederlands. Portmanteau, oftewel een hypogram of kofferwoord is dus een mengwoord waarin twee of meer woorden versmolten zijn.
Het gesprek ging trouwens over smirting, het sociale gebeuren tussen rokers (en niet rokers) aan de deuren van restaurants of kantoren. Het woord zou een samenvoeging zijn van smoking en flirting. Blijkbaar is het in Londen, na de metro, de meest aangewezen plaats om nieuwe contacten te maken. Waar die siggie toch niet goed (?) voor is …
By the way, hier zijn nog wat andere voorbeelden van kofferwoorden:
- blog (web + log)
- brunch (breakfast + lunch)
- pixel, (picture + element)
- conculega (concurrent + collega)
- Bollywood (Bombay + Hollywood)
En last but not least: NOCUS (no + focus), m.a.w. breder kijken dan enkel wat voor je neus ligt
05-05-2008 om 09:38

